2011. augusztus 9., kedd

Fordítási bibi

Gyakran küldenek részünkre ajánlatot kerékpáros termékekre vonatkozóan. Ma egy elektromos bringával kapcsolatosan kaptam egy adatlapot, melyen jót derültem. A könnyebb megtalálás érdekében sárgával kijelöltem az ominózus részt:

Értem persze, hogy miből jött a félrefordítás, de azért megdöbbentett, mert a többi rész szinte hiba nélküli, így elképzelhető, hogy valaki már lektorálta. Nem úgy, mint az az interneten terjedő fordítási műremek, mely egy kínai fogamzásgátló használati utasítása. Ez viszi a pálmát szerintem...

Nincsenek megjegyzések: